Новости города БезФормата.Ru
Нальчик
Главные новости
 
Задать вопрос?

«Спасибо» в кармане

11 января отмечается Международный день «спасибо» (International Thank You Day). Ежедневно каждый человек на Земле произносит на своем языке этот символ признательности много раз, но задумывается ли о том, как он появился в нашей речи, что означает и насколько мощной энергетикой обладает? Если говорить о русском слове «спасибо», то толковый словарь Даля определяет его как исходное наречие из славянского языка, которое прижилось в современном языке как сокращенное «спаси Бог». Слову «спасибо» более четырех веков. Важной точкой отсчета в истории его разговорного использования стал 1586 год, когда оно впервые оказалось в парижском словаре. Несмотря на «божественное» происхождение, слово это стало для нас обыденным способом выражения благодарности.
А как благодарность выражается в кабардинском и балкарском языках?
«В разных языках выражение благодарности закреплено за отдельными лексическими единицами или определенными формулами, - рассказывает доктор филологических наук, доцент кафедры русского языка и общего языкознания института филологии КБГУ Марина КРЕМШОКАЛОВА. - Так, например, в русском языке используются «благодарю» или «спасибо» (от «спаси Бог»). В некоторых лингвокультурах, в частности, кабардинской,  нет разграничения между жанрами благодарности и благопожелания. В кабардинском языке эквивалентом слова «спасибо» выступают несколько благопожеланий: «упсэу» («дай Бог жизни»), «Тхьэр арэзы (Тхьэразэ) къыпхухъу» («да будет Бог тобой доволен»), «берычэт бесын» («дай Бог вам добра»), «гъащIэ кIыхь ухъу» («дай Бог долгой жизни»). Функционирование таких пожеланий ситуативно: зависит от условий общения, участников коммуникации, возраста и пола. Обычно пожелание долгой жизни высказывается по отношению к младшим, а старшим желают счастливой старости («жьыщхьэ махуэ ухъу»). Другие пожелания можно считать нейтральными. 
Большое влияние на кабардинскую вербальную коммуникацию оказывают тексты мусульманской религии. Широкое распространение получили формулы благопожеланий, которые органично вошли в речевую практику кабардинцев. Следует отметить, что по своей структурной организации они аналогичны древним адыгским благопожеланиям, имеющим молитвенный характер. Чаще всего для выражения благодарности используются: «Алыхьым укъихъумэ» («да хранит тебя Бог»), «Алыхьым и нэфI къыпщыхуэ» («да возблагодарит тебя Бог»), «Алыхьым и фIыр зыритын» («чтоб Бог тебя одарил») и некоторые другие. В большей степени носители языка не разделяют традиционные национальные пожелания с религиозными, они сосуществуют в речи, применяются одновременно в одной речевой ситуации».
А вот что пишет в одной из своих научных статей, посвященных специфике отражения этнического миропонимания балкарцев, доктор филологических наук, профессор КБГУ Светлана БАШИЕВА: «Здоровье в этикетных формулах, в частности, в формулах благодарности, благопожеланий, репрезентируется как основа физического благополучия, например, «сау бол», где сау – здоровье, бол – будь, то есть «будь здоров» (выражение благодарности), «сау кий»  –  «носи здоровым», «сау жырт» – «износи здоровым» («при покупке новой одежды»), «Аллах саулукъ берсин» – «пусть Бог даст здоровья», «саулукълу бол» – «будь здоровым», «сау кел» – «прибудь здоровым», «сау-эсен кёрюшейик» – «чтобы мы увиделись здоровыми», «Аллах кийик саулукъ берсин» – «пусть Аллах даст здоровье тура», что детерминировано тем, что в суровых климатических условиях для горца первостепенное значение имеет именно здоровье, поэтому пожелания с компонентом «сау» – «здоровье» занимают приоритетное место в языковом сознании карачаевцев и балкарцев».
Нас приучают говорить вежливые слова с раннего детства. Нежелающие, забывающие, неприспособленные употреблять их в повседневности считаются невоспитанными людьми. Все мы прекрасно осознаем значение хороших манер, их необходимость в повседневной жизни, но большую часть благодарностей выражаем как бы невзначай, не задумываясь об их смысле. Однако слова благодарности обладают магическими свойствами - с их помощью люди дарят радость друг другу, выражают внимание, передают положительные эмоции - то, без чего наша жизнь стала бы скудной и мрачной. Неспроста во многих туристических путеводителях и наставлениях туристам часто указывается: слово «спасибо», произнесенное даже с акцентом на языке страны пребывания, повышает скорость, качество обслуживания, помогает наладить спокойный и приятный отдых.
Психологи утверждают, что слова благодарности - это устные «поглаживания», они способны успокоить и согреть своей теплотой. Главное, чтобы «спасибо» шло от чистого сердца. Неслучайно издавна в народе существовало поверье – нельзя произносить слова благодарности в состоянии раздражения. Эксперты по этикету в свою очередь замечают, что благодарность не должна быть условной, говоря «спасибо», нужно смотреть человеку в глаза, то есть держать зрительный контакт, который позволяет персонифицировать свое отношение к собеседнику и не делать благодарность условной. При этом в повседневной речи слова благодарности не присутствуют в избытке. Поэтому умение говорить «спасибо», например, детям маме за завтрак, за любую оказанную услугу, любое внимание, оказанное кому-либо, даже если это касается обычной текущей работы: почтальонов, консьержки или соседу по дому, который открыл дверь, – действие, направленное на создание социальных союзов. То есть на консолидацию и объединение, а не разобщение.
Правда, в SMS и сети слово «спасибо» вообще уже сократили до «спс», в лучшем случае «пасиб» или «пасибки». Существует и ироничное отношение к этому слову, получившее отражение в фольклоре. Например, «спасибо в карман не положишь», «за спасибо пусть дураки работают» сформировали у большинства укоренившееся мнение о негативном оттенке доброго слова, олицетворяющего собой неэффективную замену денежных средств. О человеческой неблагодарности говорят и пословицы: вместо спасибо да в шею бьют, муравей не по себе ношу тащит, да никто ему спасибо не скажет. Но самой поучительной является мудрость: спасибо – великое дело. 
Так что говорите друг другу «спасибо»! Не ограничивайте употребление этого слова праздничной датой, пусть естественный знак уважительного отношения к окружающим войдет в привычку на всю жизнь. Ведь, как говорит еще одна пословица, доброе слово и кошке приятно.

Подготовила Ольга КАЛАШНИКОВА
Хусейн Чеченов награжден орденом «За заслуги перед Кабардино-Балкарской Республикой» - РИА Кабардино-БалкарияСегодня Юрий Коков подписал Указ о награждении за большой вклад в социально-экономическое развитие КБР и многолетний плодотворный труд видного государственного и общественного деятеля Хусейна Чеченова орденом «За заслуги
22.02.2017 РИА Кабардино-Балкария
Алий Мусуков провел переговоры с представителем азербайджанской инжиниринговой компании TexnoAtinak Маммадли Фахраддином - РИА Кабардино-БалкарияСегодня в Доме правительства состоялась встреча премьер-министра КБР Алия Мусукова с представителем азербайджанской инжиниринговой компании TexnoAtinak Маммадли Фахраддином.
22.02.2017 РИА Кабардино-Балкария
Ю.А.Коков провел внеочередное совместное заседание Антитеррористической комиссии и Оперативного штаба в КБР - Глава КБРСегодня в Доме правительства КБР состоялось внеочередное совместное заседание Антитеррористической комиссии и Оперативного штаба в КБР.
22.02.2017 Глава КБР
Возле родильных домов Нальчика ответственные папы пропагандируют безопасные перевозки малышей - ГИБДД КБРВ преддверии Дня защитника Отечества ответственные отцы обратились к посетителям родильных домов Нальчика, ожидающим выписки своих малышей.
22.02.2017 ГИБДД КБР
23f.jpeg - РоспотребнадзорУважаемые коллеги! От имени коллектива Управления Роспотребнадзора по Кабардино - Балкарской Республике и от себя лично сердечно поздравляю Вас с Днем защитника Отечества - праздником,
22.02.2017 Роспотребнадзор